嘎代嘎代,一个民间版本的《心经》

在香港某个村口,看到墙上刻的《心经》,突然发现,最后那段咒,并不是常见的「揭谛揭谛」,而是另一段文字:

故说般若波罗蜜多咒 即说咒曰
达雅他 嗡 嘎代 嘎代 巴热嘎代 巴热桑嘎代 保地索哈

流传最广的《心经》中文版,肯定是大唐玄奘的译本

故说般若波罗蜜多咒 即说咒曰
揭谛 揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提萨婆诃

历代又有十几个版本,鸠摩罗什、法月、法成、日本大藏经的重译版、清代藏文重译、以及近代敦煌遗书的梵本音译……印象中都不是村口刻的这个文本。而且村口石刻前面的部分,完全就是玄奘版一字不差。所以……我最初还以为,是广东话发音的心经咒,然而并不是这样。

Google 搜出来的结果,大多提到了「多识仁波切」,也就是村口落款的「多识」。我不能 100% 确定,但大概他就是村口新版本的始作俑者了。这个人大概现在还活着。

多识仁波切(1936 – ),本名多识 · 洛桑图丹琼排,安多华锐藏区天堂寺第六世转世活佛,西北民族大学藏语言文化学院教授,博士生导师,系享受国务院特殊津贴专家。兼任西藏大学客座教授等多种社会职务。代表作《爱心中爆发的智慧》……

村口的这个版本,明显是从藏文版音译过来的,——看那个「嗡」字就知道了。藏文版《心经》和梵文版的发音很接近,但经常加入「ཨོཾ」表示咒语的起始。

ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྔགས་སྨྲས་པ།
ཏདྱཐཱ། ཨོཾ། ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ་བོ་སྡི་སྭཱ་ཧཱ།

这个「嘎代嘎代」,比「揭谛揭谛」,听起来确实更像藏文和梵文的原始发音。——「揭谛」的汉字发音,从唐代到现在,已经变化了很多。所以近代中文圈学佛的人,似乎有很多人,把藏文和梵文版的经文,音译成更接近的汉字,从而诵经时更加「原教旨」;也有更硬核的去学藏文,直接用藏语诵经。然而历代中文版《心经》,除了最后那段咒外,其它全是意译而非音译;所以直接读藏文版的话,前面的部分,和中文版就完全不一样了。而村口这个版本,用玄奘版旧瓶装新酒,接上藏文发音的咒文,我还是第一次见。

但这个版本的最大问题是:「达雅他」在藏文里的意思,本来就对应着中文版的「即说咒曰」。所以这个版本里「即说咒曰 达雅他 嗡 嘎代……」,是把「即说咒曰」重复了两遍(摇头~

嗯,就到这里。我不是佛学圈的人,不清楚这个版本的来龙去脉、以及多识仁波切有怎样的影响。只是我看到村口石刻后莫名其妙,也不能 google 出明确的答案。以防别人看到这个东西,也是一头雾水,所以在这里说明一下。谁有更详细的信息,欢迎留言补充。

Comments

6 responses to “嘎代嘎代,一个民间版本的《心经》”

  1. vagisvara Avatar
    vagisvara

    此处所贴的咒语的藏文转写中,bodhi应为བོ་དྷི།,tadyathā应为ཏདྱ་ཐཱ།(thā前面有分隔点)。另外,据Kangyur版本,咒文应是分组的,如德格版如下:ཏདྱ་ཐཱ། ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ། པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ། བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ།。常见各种念诵集版本也大抵依此。

    玄奘译本《心经》的咒字,《大正藏》版和其他几种《大藏经》版本之间也不相一致,如「谛」与「帝」、「波」与「般」、「萨婆」与「(僧)莎」,究竟哪种是玄奘的原译,似乎不易确定。不过,参考玄奘其他几部译著的咒字音译的译例,svā庶几通译作「莎」,「萨婆」似非其旧。

    1. fivestone Avatar

      赞~ 我对藏文的具体经文版本完全不了解,藏文也只会简单拼读。只是看到石刻,还以为是哪个我没见过的玄奘译本,原来是今人搞的……

      所以「萨婆」才是连在一起对应 སྭཱ 的么?我一直以为「婆诃」才是一体的,因为常见的有「菩提萨婆诃 / 菩提萨埵」两个版本。

  2. 糯米鸡 Avatar
    糯米鸡

    揭kit3谛dai3 现代粤语发音 玄奘
    嘎gaa4代doi6 现代粤语发音 多识音译
    ga te 梵文

    我不知道中古唐官话的揭谛发音是怎样的,但是从粤语流传下来的近古音能追踪到一些痕迹。
    同时,上中古藏语和上中古汉语很像的,所以咱说的都是“汉藏语系”的分支。

    希望能提供一些线索。

    另外我是看了2009年的西直门地铁站风水帖子跑进来的。
    哈哈哈哈

    1. fivestone Avatar

      哈哈我原来也以为这个版本和粤语发音有关,然而这个多识仁波切是兰州那边的……

      1. 糯米鸡 Avatar
        糯米鸡

        那兰州地区中古发音(藏和汉)有没有相像的地方呢?

  3. biesbosh Avatar
    biesbosh

    揭谛 揭谛 对应的音 即是 Ga te ga te 。不能以今天的汉语拼音来解。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *




Enter Captcha Here :